英語 |
Absence makes the heart grow fonder. |
逐語訳 |
不在が心をより好きな状態に育てる |
伝えたい内容 |
離れていると愛情が増す 会えない時間が愛を育てる |
コメント |
古代ローマの時代からこの考えはある 19世紀の詩人Thomas Haynes Baylyの歌詞に用いられ広く使われるようになった |
例文 |
She calls Tom every night. I guess absence makes the heart grow fonder. |
日本語訳 |
彼女は毎晩トムに電話してるよ。 会えない時間が愛を育てるってことね。 |