英語 |
keep a stiff upper lip |
直訳 |
かたい上唇を保つ
|
伝えたい内容 |
苦しくてもくじけない 気を落とさず頑張る |
コメント |
泣く前などはくちびるが震える 感情を表に出さず唇をかたく結んで頑張る という意味 19世紀初めに成立 日本語には 歯を食いしばる という表現があるが 重なる部分もある |
例文 |
I know you're upset about losing the game, but keep a stiff upper lip. (AHDI) |
日本語訳 |
そのゲームを落としたことで動揺していることはわかるけど、気落ちせずに頑張って。 |