英語
Not on your life!
 
逐語訳
あなたの命が懸かっていてもやらない
 
伝えたい内容
とんでもない!
絶対にしない!
 
例文
Are you going to go and work for him then?
-- Not on your life!
(LDOCE)
 
日本語訳
じゃあ、彼の所に行って働くつもりなの?
― それだけは、絶対にいやよ!
 
コメント
あなたを犠牲にしてもやりたくないという意味
以前 on your life が「ぜひ」「必ず」という意味で使われていたようだ
 

◆nで始まる表現
●どんな意味?この英語

★携帯英語学習研究室



©2010 TAK