英語
One man's meat is another man's poison.
 
逐語訳
ある人の肉は別の人の毒。
 
伝えたい内容
甲の薬は乙の毒。
人によって好みは違う。
十人十色
 
コメント
gravy「肉汁」を使う場合も

1576年に最初の記録がある

高校の時に毎時間最初に何かのことわざを言う先生がいた
これもその時に習った

省略されることもあるようだ。
 
例文
Have you heard Tak is Mary's date?
― Yes. I can't believe, but one man's meat.
 
日本語訳
タックがメアリーのデート相手だって、聞いた?
― ええ、信じられないけど、蓼喰う虫も何とかだから。
 
関連表現
no accounting for tastes
蓼食う虫も好き好き
 

◆oで始まる表現
●どんな意味?この英語


©2009 TAK